中新網(wǎng)4月14日電 據(jù)“市說新語”微信公眾號消息,市場監(jiān)管總局標準創(chuàng)新司司長魏宏4月14日表示,截至2026年3月底,我國已累計發(fā)布國家標準外文版2613項,覆蓋裝備制造、對外承包工程、大宗商品、信息技術(shù)、新能源等20余個重點領(lǐng)域,涉及英語、俄語、法語、德語、日語、老撾語、柬埔寨語、蒙古語、緬甸語、葡萄牙語、越南語共11個語種。
4月14日,市場監(jiān)管總局聯(lián)合住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部、交通運輸部、商務(wù)部召開國家標準外文版免費公開專題新聞發(fā)布會。
魏宏介紹,近年來,中國國家標準外文版工作緊密圍繞國家戰(zhàn)略部署和市場需求,聚焦產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級、綠色化發(fā)展和智能化應(yīng)用等方向持續(xù)發(fā)力,成體系推進重點領(lǐng)域標準外文版編譯。
在產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級方面,圍繞重型工程機械、高速列車、大型冶煉設(shè)備、高端數(shù)控機床、高端新材料等領(lǐng)域編譯發(fā)布了一批關(guān)鍵國家標準外文版,為高端裝備參與國際競爭提供了有力的技術(shù)支撐。例如,《土方機械 高原隧道用純電動液壓挖掘機》規(guī)范了高原工程機械的設(shè)計和制造要求,保障高原隧道工程中的施工安全,同時有效減少對高原生態(tài)的環(huán)境污染,外文版可為國際特殊生態(tài)敏感區(qū)的施工提供可復(fù)用的安全、低噪、低碳工程機械應(yīng)用方案。
在綠色化發(fā)展方面,緊扣“雙碳”戰(zhàn)略目標和全球綠色發(fā)展需求,重點圍繞光伏、風電、水電、核電、新型儲能等領(lǐng)域編譯發(fā)布國家標準外文版,為國際綠色合作提供可識別、可采信的技術(shù)依據(jù)。例如,《風能發(fā)電系統(tǒng) 風力發(fā)電機組通用技術(shù)條件和試驗方法》在增加風電場發(fā)電量、提高風電機組的可靠性、提升風電場運維水平、降低機組故障率等方面帶來顯著成效,外文版可將中國風電的規(guī)?;l(fā)展經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為國際共享的技術(shù)財富。
在智能化應(yīng)用方面,順應(yīng)數(shù)字經(jīng)濟發(fā)展趨勢,立足新一代信息技術(shù)、量子科技、人工智能、智能網(wǎng)聯(lián)新能源汽車等新興領(lǐng)域,加快國家標準外文版布局,以標準“軟聯(lián)通”賦能產(chǎn)業(yè)數(shù)字化、智能化發(fā)展。例如,《人工智能 大模型 第1部分:通用要求》有助于彌合先進大模型技術(shù)與傳統(tǒng)行業(yè)應(yīng)用之間的鴻溝,我們發(fā)布了英文版、老撾文版和柬埔寨文版,為中國和東盟國家共同構(gòu)建開放協(xié)同的人工智能創(chuàng)新生態(tài)奠定基礎(chǔ)。
魏宏表示,下一步,市場監(jiān)管總局將持續(xù)加大國家標準外文版的編譯工作。一是聚焦戰(zhàn)略領(lǐng)域加大供給。聚焦“十五五”規(guī)劃提出的重大技術(shù)裝備、新興產(chǎn)業(yè)、現(xiàn)代化綜合交通運輸、新型能源基礎(chǔ)設(shè)施等領(lǐng)域,加大行業(yè)急需、先進適用的國家標準外文版供給力度。二是強化標準外文版落地應(yīng)用。加強對重點領(lǐng)域國家標準外文版實施情況的跟蹤評估,確保國家標準外文版在海外項目建設(shè)、國際貿(mào)易、技術(shù)合作中真正用起來、見實效。三是深化國際合作。依托共建“一帶一路”等平臺,深化與共建國家標準互認與規(guī)則對接,積極推進中國標準海外應(yīng)用,讓中國標準在服務(wù)全球經(jīng)貿(mào)往來中發(fā)揮更大作用。