大賽創(chuàng)新設(shè)置學(xué)生與人工智能雙賽道,同步開(kāi)展俄語(yǔ)交替?zhèn)髯g比拼與AI同聲傳譯專項(xiàng)評(píng)審,集中展現(xiàn)了當(dāng)前我國(guó)俄語(yǔ)口譯人才">

伊人六月,97自拍超碰,久久精品亚洲7777影院,五月婷婷综合在线观看,日本亚洲欧洲无免费码在线,2019国产精品视频,国产精品第一页在线

首頁(yè)  >  新聞?lì)l道  >  國(guó)際新聞

2025年全國(guó)口譯大賽俄語(yǔ)組決賽在京舉行

2026-03-30 14:36:00

來(lái)源:人民網(wǎng)-國(guó)際頻道 原創(chuàng)稿

人民網(wǎng)北京3月30日電(記者楊倩) 3月27日,2025年全國(guó)口譯大賽俄語(yǔ)組決賽在北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院圓滿落幕。

大賽創(chuàng)新設(shè)置學(xué)生與人工智能雙賽道,同步開(kāi)展俄語(yǔ)交替?zhèn)髯g比拼與AI同聲傳譯專項(xiàng)評(píng)審,集中展現(xiàn)了當(dāng)前我國(guó)俄語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)的豐碩成果及AI翻譯技術(shù)的發(fā)展現(xiàn)狀。

學(xué)生賽道中,來(lái)自全國(guó)10所高校的10名本科生成功入圍俄語(yǔ)交替?zhèn)髯g決賽,圍繞漢譯俄、俄譯漢兩大核心模塊展開(kāi)實(shí)力角逐。經(jīng)專業(yè)評(píng)審,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)大四學(xué)生劉睿劼憑借扎實(shí)功底、嫻熟技巧與穩(wěn)定表現(xiàn)斬獲一等獎(jiǎng)。

評(píng)審專家點(diǎn)評(píng)指出,參賽學(xué)生整體水平突出,展現(xiàn)了青年俄語(yǔ)翻譯人才的專業(yè)素養(yǎng),寄語(yǔ)其深耕語(yǔ)言與專業(yè)知識(shí),為中國(guó)與俄語(yǔ)國(guó)家交流、互信、文明互鑒貢獻(xiàn)力量。

值得關(guān)注的是,人工智能賽道為本次大賽首次設(shè)立,共有五家企業(yè)參賽,分別提交了漢譯俄、俄譯漢同聲傳譯視頻作品。評(píng)審團(tuán)嚴(yán)格從信息忠實(shí)度、語(yǔ)言流暢度、語(yǔ)境適配性等八個(gè)核心維度進(jìn)行綜合打分,最終北京海鷹科技情報(bào)研究所斬獲俄譯漢比賽第一名,北京北信源軟件股份有限公司奪得漢譯俄比賽第一名。

全國(guó)俄語(yǔ)交替?zhèn)髯g決賽評(píng)委會(huì)主席李俊升(右)為第一名獲獎(jiǎng)?wù)邉㈩拢ㄗ螅╊C獎(jiǎng)。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

評(píng)委會(huì)專家曹曉晨(左)、馮一束(右)為二等獎(jiǎng)獲得者頒獎(jiǎng)。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系主任韓小也為三等獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)哳C獎(jiǎng)。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

一等獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)弑本┩鈬?guó)語(yǔ)大學(xué)大四學(xué)生劉睿劼在比賽中。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

評(píng)委會(huì)專家為參加俄語(yǔ)交替?zhèn)髯g的選手打分。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

 2025年全國(guó)口譯大賽俄文同聲傳譯參賽選手和評(píng)委會(huì)專家合影。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

專家評(píng)審團(tuán)一致認(rèn)為,當(dāng)前AI翻譯在漢譯俄方向展現(xiàn)出速度快、準(zhǔn)確率較高的優(yōu)勢(shì),但在俄譯漢過(guò)程中仍存在錯(cuò)譯、漏譯等問(wèn)題;同時(shí),AI語(yǔ)音合成存在發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)、語(yǔ)調(diào)單一等短板,難以精準(zhǔn)傳遞原文的語(yǔ)境內(nèi)涵與情感色彩。評(píng)審團(tuán)指出,目前AI翻譯仍處于追求“信”(信息準(zhǔn)確)的基礎(chǔ)階段,距離翻譯領(lǐng)域“達(dá)”(表達(dá)流暢)、“雅”(文采適配)的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)尚有較大差距。

評(píng)委會(huì)主席、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究員李俊升表示,AI翻譯是人類譯員的得力助手,可提升效率、節(jié)省成本,但譯文仍需人類審核把關(guān),AI無(wú)法替代人類在情感傳遞、文化闡釋等領(lǐng)域的作用。優(yōu)秀譯員需堅(jiān)持學(xué)習(xí)、提升核心競(jìng)爭(zhēng)力,實(shí)現(xiàn)“人機(jī)協(xié)同”。

北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系主任韓小也介紹,設(shè)立AI賽道旨在客觀評(píng)估當(dāng)前AI翻譯水平,為人機(jī)協(xié)作提供參考。他認(rèn)為,人機(jī)關(guān)系的核心是協(xié)作而非取代,未來(lái)AI將成為人類譯員的重要輔助工具,推動(dòng)翻譯行業(yè)向更高效、更精準(zhǔn)的方向發(fā)展。

據(jù)悉,為主動(dòng)適應(yīng)行業(yè)趨勢(shì),北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系對(duì)本科課程體系進(jìn)行了優(yōu)化,專門設(shè)置智能俄語(yǔ)實(shí)踐、國(guó)際事務(wù)輔修、人工智能與語(yǔ)言認(rèn)知等三個(gè)特色方向,著力推動(dòng)學(xué)生融合俄語(yǔ)專業(yè)能力與AI工具應(yīng)用能力,培養(yǎng)復(fù)合型俄語(yǔ)翻譯人才。

評(píng)委會(huì)專家參加人工智能俄語(yǔ)翻譯決賽現(xiàn)場(chǎng)。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

評(píng)委會(huì)專家審核人工智能俄譯漢同聲傳譯水平。 人民網(wǎng)記者 楊倩攝

本次大賽由中國(guó)外文局、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)指導(dǎo),當(dāng)代中國(guó)與世界研究院、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院聯(lián)合主辦,北京市科學(xué)技術(shù)委員會(huì)等單位支持,賽事涵蓋8個(gè)語(yǔ)種,旨在推動(dòng)AI技術(shù)賦能翻譯實(shí)踐,促進(jìn)產(chǎn)學(xué)研用融合,服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。

免責(zé)聲明:本網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。