新華社開羅12月31日電 通訊|古埃及文物在人工智能應(yīng)用中“活”起來
新華社記者姚兵 董修竹
在埃及文明國家博物館燈光昏暗的展廳里,埃及應(yīng)用程序開發(fā)者艾哈邁德·扈利站在一件擁有3000多年歷史的彩繪木棺旁,舉起手機(jī)對準(zhǔn)文物上幾排豎寫的古埃及象形文字。只需等待幾秒鐘,扈利所在團(tuán)隊(duì)開發(fā)的應(yīng)用程序Manetho便可將這段古老的銘文翻譯成英文。
扈利說,Manetho是一款能實(shí)時(shí)翻譯古埃及象形文字的應(yīng)用程序,以人工智能技術(shù)為基礎(chǔ),融合考古學(xué)、歷史學(xué)等專業(yè)知識,可為探訪古埃及文明的游客提供便利。
“以前我們?nèi)⒂^博物館和神廟時(shí),往往只是看一看、拍拍照,卻不太理解刻在文物上的銘文是什么意思。于是我們意識到,需要開發(fā)一個(gè)象形文字翻譯工具?!膘枥f。
離木棺不遠(yuǎn)處,來自英國的游客菲利普在法老阿蒙涅姆赫特三世的獅身人面像前體驗(yàn)了這一應(yīng)用。在扈利的指導(dǎo)下,菲利普打開Manetho,掃描雕像底座的銘文后,英文翻譯隨即出現(xiàn)在手機(jī)屏幕上?!斑@個(gè)應(yīng)用操作簡便,可以很大程度上提升游覽體驗(yàn)?!彼f。
該應(yīng)用開發(fā)團(tuán)隊(duì)的聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席技術(shù)官伊布拉姆·安瓦爾說,這個(gè)應(yīng)用程序不僅能幫助使用者理解象形文字和埃及文明,也將促進(jìn)埃及旅游業(yè)。
“我們的目標(biāo)是讓人工智能在看到這些符號后能解讀其中的含義。為此,我們投入了兩年多時(shí)間,通過特定方式收集數(shù)據(jù)并優(yōu)化,讓人工智能學(xué)習(xí)這些數(shù)據(jù),并最終輸出易于人們理解的內(nèi)容?!卑餐郀栒f,Manetho使用十分便捷,只需上傳或拍攝象形文字的照片,對應(yīng)的翻譯文本便會(huì)立刻出現(xiàn),目標(biāo)語言目前支持中文、阿拉伯文、英文、法文等。
除翻譯功能外,安瓦爾還向記者展示了該應(yīng)用程序的增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)功能。他說,研發(fā)團(tuán)隊(duì)將人工智能技術(shù)與考古學(xué)、解剖學(xué)結(jié)合,嘗試讓人工智能理解木乃伊、雕像的面部特征,讓納芙蒂蒂王后、泰伊王后等歷史人物“開口”講述自己的故事,讓古埃及文物再次展現(xiàn)出生命力。
為了將人工智能與古代文明相結(jié)合,Manetho的開發(fā)過程克服了許多困難。安瓦爾說,從確保對象形文字含義、語法的準(zhǔn)確解讀,到規(guī)避人工智能生成內(nèi)容時(shí)的隨機(jī)性錯(cuò)誤,他帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)不斷研究、調(diào)試,終于將這款應(yīng)用完善并推出。
安瓦爾介紹,該應(yīng)用程序在2024年華為開發(fā)者大賽中獲得埃及賽區(qū)第一名、北非賽區(qū)第二名,開發(fā)團(tuán)隊(duì)還赴中國參加了全球總決賽?!半S后我們與華為展開合作,他們?yōu)槲覀兲峁┰品?wù),便于我們開發(fā)應(yīng)用程序或其他軟件。”安瓦爾說,在人工智能領(lǐng)域,華為向團(tuán)隊(duì)提供了有效的技術(shù)解決方案。此外,在應(yīng)用開發(fā)過程中,團(tuán)隊(duì)還參考并使用了包括DeepSeek在內(nèi)的多款人工智能模型。
展望這款應(yīng)用的未來,安瓦爾希望能與中國公司開展更多合作,例如在博物館等地提供虛擬現(xiàn)實(shí)體驗(yàn),使參觀者在游覽過程中更深入、更直觀地了解古埃及文明。
“這會(huì)以一種新的方式推廣埃及的文明,也將幫助我們埃及人增強(qiáng)與自身文明的連結(jié)?!卑餐郀栒f。